Lors de l’évaluation des experts et encore à la finale de Kreuzlingen, blonds platine et bouclés comme Marilyn Monroe. A Stockholm, lors des premiers essais, un changement que personne n’a pu ignorér. Nous parlons des cheveux de Rykka. Bleus-gris et bouclés lors de la première répétition et lisses et toujours bleus lors de la seconde. C’est ainsi que Rykka est coiffée à Stockholm. A l’origine de ce look surprenant, nous trouvons Martin Dürrenmatt de Zürich, quintuple champion du monde de coiffure.
«A quoi a pensé Rykka avec cette tenue et cette coiffure?». Cette question a été posée par Eurovision Blog Prinz.de dans son article. Il laisse également comme commentaire suite au Meet&Greet avec la presse: «Elle rayonne et parade avec cette troublante coiffure». On aime ou on déteste, les cheveux de Rykka ne laissent donc personne indifférent. Wiwibloggs a décidé de parler positivement de sa coiffure: «elle est habillée comme un clown se réveillant bourrée d’une fête de la veille et reste malgré tout magnifique!». Les cheveux ne doivent pas nous détourner pourtant de la prestation. Une performance, qui en ce qui concerna la voix et la présence sur scène, était tout à fait correcte.
De Marylin Monroe à la Manga-Girl
Rykka a dit lors du Meet & Greet, qu’elle se réinvente en permanence. Cette mouvance, nous la remarquons aussi avec ses cheveux. Lors de l’évaluation des experts le 6 décembre 2015, ils étaient lisses et blonds et lors de l’Entscheidungsshow le 13 février 2016, Rykka avait de boucles blondes platine. Avec la robe blanche qu’elle portait, elle nous rappelait Marilyn Monroe. Ce concept a plu, comme nous avons pu le constater. Le look opté pour Stockholm pourrait être décrit comme «Manga-Style». Les couleurs bleu turquoise et gris-violet sont très appréciées dans les manga japonais. Mais laissons s’exprimer le spécialiste en matière de hairdesign: Martin Dürrenmatt, quintuple champion du monde de coiffure et membre de la délégation suisse comme personal hairdresser de Rykka. douzepoints.ch s’est entretenu avec lui à Stockholm:
Martin, peux-tu te décrire avec 3 adjectifs?
Déterminé, ambitieux et nerveusement solide!
Depuis quand connais-tu Rykka?
Depuis l’Entscheidungsshow à Kreuzlingen. Je travaille aussi pour SRF comme maquilleur. Par hasard, je l’ai maquillée et coiffée. Elle a ensuite gagné et a voulu travailler avec moi. C’est ainsi que j’ai fait partie de la délégation suisse. C’est génial de travailler avec elle. Elle n’est pas compliquée et très drôle.
A Kreuzlingen, tu as fait de Rykka une Marilyn Monroe. Pourquoi ce changement?
Pour Stockholm, nous voulions créer un look pour Rykka et non pas envoyer Marilyn à Stockholm. La couleur est actuellement extrêmement tendance. Cela lui va hyper bien, c’est tellement elle. Elle la vit et peut super bien la porter. Je trouve ça cool. Et cela montre le courage d’expérimenter autre chose. Cela nous fait beaucoup de bien à nous, les Suisses, si traditionalistes.

Quand les premières images de la nouvelle coupe de cheveux de Rykka sont apparues, il y a eu des marmonnements dans le centre de presse de l’Eurovision Song Contest 2016. Le mot «clow» a même été lâché. Peux-tu le comprendre?
Pas vraiment. La plupart des gens qui jugent n’ont aucune compétence dans le domaine. C’est génial par contre que les gens en parlent. S’il n’y a pas d’autres problèmes dans le monde, je trouve ça tout simplement super.
Va-t-il y avoir encore des adaptations jusqu’à la demi-finale?
Je ne dirai rien. Une chose est sûr: la couleur reste.
Et toi et l’Eurovision Song Contest?
Je ne l’ai encore jamais regardé. Je le suis pour la première fois. Ragender l’ESC pour la première fois et et directement en faire partie, c’est bien entendu énorme. Jusqu’à maintenant, l’ambiance me plaît vraiment. Il y a ici des gens super.
Merci Martin pour l’interview. Et bonne chance à vous deux.
Plus sur Martin Dürrenmatt: www.martin-duerrenmatt.ch
Les différents looks de Rykka de l’évaluation des experts le 6 décembre 2015 à la scène de l’Eurovision Song Contest de Stockholm
Photos: douzepoints.ch, SRF, EBU
Dieser Beitrag ist auch verfügbar auf: Allemand